GARY
STRIEKER, CNN CORRESPONDENT
In the Norwegian Arctic, researcher immobilize polar
bears with drugs and then fit them with radio collars
so they can be tracked by satellite, part of a new study
sponsored by WWF, the conservation organization, to
monitor how global warming is taking a serious toll
on polar bears.
According to experts, arctic sea ice has been shrinking
by three percent each decade since the 1970s, and that
shortens the season when polar bears can hunt seals
and walruses.
加里·斯特瑞克, CNN记者
在挪威附近的北冰洋海域,研究者将北极熊麻醉,之后在它们身上安装无线电项圈,并通过卫星跟踪它们的行迹。这是由生态保护组织世界自然基金会(WWF)资助的新研究的一部分,它将跟踪观察全球变暖如何对北极熊造成严重损害。
据专家称,自20世纪70年代,北冰洋冰层正以每10年3%的速度缩小,这缩短了北极熊捕食海豹和海象的季节。
LYNN ROSENTRATER, WWF
Its basis for survival is being threatened. The sea
ice is melting earlier in the spring, which is sending
the polar bears to land earlier without them having
developed enough fat reserves to survive the ice free
season. By the end of the summer, they’re skinny bears
and we’ve seen in places like Hudson Bay that their
reproductive success is being jeopardized.
林恩·若森特,WWF
北极熊的生存基础受到了威胁。春天,海面冰层融化时间的提前促使北极熊提早上岸,而这时它们还没有蓄积足够丰厚的脂肪帮助它们挨过无冰期。到了夏末,北极熊变得瘦骨嶙峋。在类似哈得逊河湾这样的地方,我们发现北极熊的繁衍正受到危害。
STRIEKER
This study will find out how the bears are adapting
to climate change, where they go and what they do to
survive and will monitor the health and condition of
polar bears over time.
斯特瑞克
这项研究的目的是要弄清楚北极熊将如何适应这样的气候变化,它们会迁徙到哪里,以及怎样求生,同时将持续观察他们的健康和生活状况。
ANDY DEROCHER,NORWEGIAN POLAR INSTITUTE
Polar bears are, I think, an important indicator to
get an understanding of what’s happening in the Arctic.
There’s a lot of other species that will be affected
by climate change and/or pollution, but when you look
at it, polar bears are much easier to study in a lot
of respects and that we can catch the same individuals
over a long period of time. We can follow them for many
years and get good insights into what’s happening.
安迪· 戴诺希尔, 挪威北极熊学会
我认为,北极熊是我们了解北极变化的重要参照物。季节变化或空气污染同样会影响许多其他的物种,但是当你仔细研究时就会发现,北极熊在许多方面都更容易研究,并且我们能够长年研究某些个体。我们可以对其进行长年跟踪,深入了解变化状况。
STRIEKER
WWF says the impact of climate change on polar bears
underscores the critical need to reduce carbon pollution,
which is widely blamed for global warming and for all
nations to sign and ratify the Kyoto Protocol on climate
change.
斯特瑞克
WWF称,气候变化对北极熊造成的影响进一步说明减少碳化物污染迫在眉睫。碳化物污染被公认为是造成全球变暖的罪魁祸首,所有国家都应该签署和批准防止气候变暖的《京都协议书》。
LYNN ROSENTRATER,WWF
The Kyoto Climate Treaty requires all nations to reduce
their carbon emissions so that the negative impacts
of climate change can be halted. It’s the only global
effort to fight climate change, and it’s a good step
forward in the right direction.
林恩·若森特,WWF
《京都气候条约》要求所有国家都要减少碳化物的排泄量从而遏制气候变化的负作用。这是唯一一次对抗气候变化全球性努力,它毕竟向正确的方向迈出了可喜的一步。
STRIEKER
Experts now say if the trend continues, in 100 years
by the end of each summer, there will be no ice at all
in the Arctic Ocean.
斯特瑞克
专家们称,如果按这样的发展趋势,100年后,每到夏末,北冰洋将变成汪洋大海。
生活&健康——午睡吧Napping
GUPTA
Remember when you were in preschool or kindergarten,
how you took a nap in the middle of the day? Well, a
new Harvard study has corporate America’s attention.
It seems 40 winks can yield an impressive payback. There
is Bill Delaney.
What’s missing in the typical office routine, a new
Harvard study’s concluded, the right to nod off and
not get laid off.
甘普塔
还记得你在学前班或幼儿园时,每天中午睡午觉的情形吗? 哈佛大学一项新研究引起了全美国的注意。这项研究发现,午睡能带来令人惊叹的好处。以下是比尔·戴蓝尼的报道。
什么是公司日常工作安排所欠缺的?哈佛大学一项新研究结果表明,那就是员工午睡而不被解雇的权利。
SARAH MEDNICK, HARVARD UNIV. RESEARCHER
My advice to employers is if you really want people
to be working well, you would give them the benefit
of a nap to make them even more productive.
沙拉·曼德尼克,哈佛大学研究员
我建议雇主,如果真希望员工有良好的工作表现,就要让他们享受午睡的好处,以提高他们的工作效率。
DELANEY
Have you caught, have you spoken to any employers about
these findings yet or have gone into the real world
with this stuff?
戴蓝尼
你有没有向雇主提到过这一新研究结果,或者将这些知识运用到实际生活中?
MEDNICK
No, no.
曼德尼克
还没有。
DELANEY
But in a world of Harvard psychology department, they’ve
figuredout staying tuned at works, all about tuning
out, taking a nap around mid day every day. They’ve
done the numbers.
戴蓝尼
但在哈佛大学心理学系, 人们发现保持最佳工作状态的方法就是适当休息,每天中午小睡一会儿。这样做会事半功倍。
(on camera)
Sleep, not just rest, but an hour so of real sleep in
the work place at your desk or wherever you can manage
it or get away with it, can make you as much as 90 percent
as alert as you were at 9:00 in the morning, even by
7:00 at night.
(镜头画面)
沉睡,不仅仅是休息,而是在办公桌或任何能利用的地方实实在在午睡一小时,将使你的注意力恢复到早晨9:00时的90%,这种状态甚至可以一直持续到晚上7:00。
(voice-over)
The study compared with a nap, without a nap, how accurately
50 people detected a rapidly flashed visual symbol in
the morning, by afternoon, by evening.
(旁白)
此项研究对比了50个人在睡午觉和没有午睡的情况下,早晨、下午和晚上发现快速闪动视觉信号的准确程度。
MEDNICK
There seems to be a long-term benefit to it. So it’s
not just right after the nap, you feel good. But for
the rest of the day, you’re also feeling good and you’re
also performing better.
曼德尼克
午睡的功效能延续很长时间。因此,你不仅在午睡过后感觉很好,甚至在一天余下的工作时间里都会保持良好的精神状态,工作表现就会更加出色。
DELANEY
In the real world of the high tech firm Visage, outside
Boston though, CEO Thomas Colatosti has his own take
on all this.
戴蓝尼
位于波士顿郊外的高科技公司Visage的CEO托马森对这一研究有自己独到的见解。
THOMAS COLATOSTI, CEO
It makes sense because if the employees are napping,
they’re not bothering the people doing the work. So
the workers’ productivity, in fact, would go up.
CEO托马森
午睡是非常有道理的,因为午睡的员工不会打扰到其他工作的同事。实际上,员工的工作效率提高了。
DELANEY
Do you nap?
戴蓝尼
你每天都午睡吗?
MEDNICK
Oh yeah, almost every day. Now that I have this research
to back me up, yeah.
曼德尼克
哦,是的,几乎每天都午睡。现在有这个研究结果支持我,太好了。
DELANEY
But what if the guy in the cubicle next to you snores?
戴蓝尼
但如果你邻桌的同事午睡打鼾怎么办呢?
|